公开数据集
数据结构 ? 0.26M
Data Structure ?
* 以上分析是由系统提取分析形成的结果,具体实际数据为准。
README.md
# Context
A few years ago, I investigated a Korean corpus in order to find the most frequent 1000 words. Subsequently, I asked native speakers to translate those words and their example sentences into English, Japanese, Spanish, and Indonesian. I've totally forgotten this data since then, but it flashed on me this might be helpful for some people. Undoubtedly, 1000 sentences are a pretty small corpus, but it is also true that parallel corpora are hard to get.
# Content
It's a csv file. As you expect, the first line is the heading.
* ID: Id of the headword. It is arranged by alphabetical order.
* HEADWORD: 1000 most frequent Korean words.
* POS: Part of speech.
* ENGLISH: English meaning or equivalent.
* JAPANESE: Japanese meaning or equivalent.
* SPANISH: Spanish meaning or equivalent.
* INDONESIAN: Indonesian meaning or equivalent.
* EXAMPLE (KO): An example sentence
* EXAMPLE (EN): English translation
* EXAMPLE (JA): Japanese translation
* EXAMPLE (ES): Spanish translation
* EXAMPLE (ID): Indonesian translation
# Inspiration
For now, I'm not sure how this small corpus can be used. Hopefully this will be helpful for some pilot linguistic project.
×
帕依提提提温馨提示
该数据集正在整理中,为您准备了其他渠道,请您使用
注:部分数据正在处理中,未能直接提供下载,还请大家理解和支持。
暂无相关内容。
暂无相关内容。
- 分享你的想法
去分享你的想法~~
全部内容
欢迎交流分享
开始分享您的观点和意见,和大家一起交流分享.
数据使用声明:
- 1、该数据来自于互联网数据采集或服务商的提供,本平台为用户提供数据集的展示与浏览。
- 2、本平台仅作为数据集的基本信息展示、包括但不限于图像、文本、视频、音频等文件类型。
- 3、数据集基本信息来自数据原地址或数据提供方提供的信息,如数据集描述中有描述差异,请以数据原地址或服务商原地址为准。
- 1、本站中的所有数据集的版权都归属于原数据发布者或数据提供方所有。
- 1、如您需要转载本站数据,请保留原数据地址及相关版权声明。
- 1、如本站中的部分数据涉及侵权展示,请及时联系本站,我们会安排进行数据下线。